VOL-2
文章目录

| Eng | Exp | Comments&EG | |
| ---------------------------- | ---------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------- | |
| a potion of | 一份 | She cut the pie into six portions. | |
| outraged | 愤怒的 | I was outraged | |
| endorse | 同意,认可,签署文件 | I’d never, never, never, never endorse. 死也不同意 | |
| tarnish | 玷污了,使之变暗了 | sth tarnish his image | |
| exasperated | 生气的 | | |
| outrageous | 不得了的 | | |
| momentarily | adv. 立刻 | | |
| checkered | v,adj. 多变的 | | |
| frantic | 疯狂的 | | |
| screw things up | 把事情搞砸 | | |
| imperceptible | 感受不到的 | | |
| briskly | 快速的 | | |
| oriental | 东方的 | | |
| discreet | 小心的 | | |
| sentimental | 多愁善感 | | |
| despise,loathe | 鄙视,厌恶 | | |
| unme | adj. 非我 | | |
| crap weasel | 二百五,大骗子 | | |
| it is gross | 恶心 | | |
| who cares? | | | |
| sheepish | 难为情,尴尬,害羞 | | |
| the creeps | 恐惧感 | it gave me the creeps | |
| smoothie | 鲜果奶昔 | | |
| head over heels | 从头到脚 | 摔跤什么的 | |
| elaborate | adj. 进行制作的 v. 精心制作,详细解释 | | |
| Durian | 榴莲,榴莲树 | | |
| stunned | 不知所措 | | |
| Today is my treat | 今天我请客 | | |
| go out | 男女约会 | 一般会议之类的约会用 appointment | |
| crystal clear | 很明显了 | | |
| insult | vt. 侮辱;辱骂;损害 n. 侮辱;凌辱;无礼 | | |
| mimicked | v. 模仿(活象) | | |
| immerse | vt. 沉浸;使陷入 | | |
| pathetic | adj. 悲哀的, 感伤的, 可怜的 | | |
| can’t be measured only by | 不仅仅能被……来衡量 | 描述恶性事件之类的 | |
| in agony | 极度痛苦 | someone is in agony | |
| sounds like a plan. | | | |
| is that the question for me? | | | |
| Cool/Appreciated | | | |
| Im Good | | | |
| Good for me/OK for me | | | |
| expired | 结束 | sth expired | |
| comes out this year | 公布 | | |
| cost assessment | 消耗评估, 损失报告 | | |
| analytics | | (读音) | |
| firm | 机构 | | |
| continental | 大陆 | continental US | |
| Texas | | | |
| Louisiana | | | |
| blackout | 停电 | largest blackout 最大规模的停电事故, | |
| spawn | 产生 | spawned | |
| above the | | (读音, 不是 about) | |
| Atlantic | | | |
| Indonesia | | (读音, 很像 international) | |
| dormant | 休眠的, 禁止的 | 形容经济,病毒,火山 | |
| canceling | | (读音) | |
| thousands | | (读音, 不是 about) | |
| street vendors | 街头小贩 | (读音) | |
| according to | | (读音, 不是 coding) | |
| spoke to | | (读音, 不是 focus) | |
| sanctions | | 惩罚 | |
| factor in | | 参与其中 | |
| coast | 海岸线 | | |
| strength | | (not threaten) | |
| strict | | ( not three ) | |
| defection | 背叛 | | |
| more than | | (读音很糊) | |
| was shot | | | |
| hygiene and nutrition | 卫生学和营养学 | | |
| comrade | 战友 | | |
| fallout | | | |
| humiliation | 耻辱 | | |
| trench | 沟, 渠. 战壕 | | |
| off life support | 不再需要机器维持生命 | someone is off life support | |
| sponsor | 支持者,赞助者 | state sponsor of terrorism 支持恐怖主义的国家 | |
| take sth off the list | 移出列表 | | |
| retail | 零售业 | retail company | |
| wrap around | 围绕 | lines warpping around store 商店附近排满队 | |
| aisles | 通道, 走廊 | 读音非常像 airs, waiting down the aisles | |
| full swing | 全力挥拍, 如火如荼 | 形容到达了白热期, 例如到达了黄金销售时间段 selling is in full swing | |
| congestion | 拥挤 | | |
| big box stores | 大卖场 | | |
| catching on | 理解, 明白,变得流行 | 主要是变得流行这个意思 | |
| exhausts | 汽车尾气 | | |
| toxic | 有毒的 | (读音) 托克西克? 不是托西克! | |
| travel waivers | 旅行豁免 | 比如因为紧急情况,航班取消 | |
| put on hold | 延期 | 工厂停摆之类的 | |
| scorching | adj 灼热的 v 烧焦 | 描述火灾蔓延之类的 | |
| blaze | 火灾 | | |
| monarchy | n.君主制 | ['mɑnɚki], 比如沙特阿拉伯 | |
| conservative | 保守的 | | |
| accessable to the masses | 让某些东西面向大众 | | |
| negotiation | 谈判 | | |
| all except two | 除了两个人 | | |
| auto emissions | 汽车尾气 | | |
| granite | 花岗岩 | n 读重音,有点像古兰奈特 | |
| conquering | | 千万不要和混凝土那个词听混了 | |
| reignite | | 重新点燃重新点火, 就是 ignition 前面加个 re- | |
| car exhause | | 汽车尾气排放 | |
| Thankfully | adv 谢天谢地 | | |
| Exactly | 没错! | | |
| right this way | 这边走 | | |
| constantly | 经常 | | |
| extraordinary! | 很出色 | | |
| on the house. | 店主请客 | | |
| Its Meant to be. | 命中注定 | | |
| shut the hell up | =shutup+ | | |
| its over | 都结束了 | | |
| high five | 击掌 | | |
| son of a gun! | (直接用)真见鬼 | | |
| stinkbrain | 脑残 | | |
| leave me alone | 别管我 | | |
| really charming! | | | |
| clever boy~ | | | |
| u can go to hell | | | |
| What game are you playing | 在搞什么鬼 | | |
| Chest X ray | 胸部 X 光 | | |
| | | | |